考研英语时文赏读:“颜值女主播”秒变大妈,粉丝受到惊吓

考研英语 来源:同源外刊 2019-08-09 
 

Chinese vlogger who used filter to look younger caught in live-stream glitch

一位利用遮挡使自己看上去更年轻的主播在直播时因故障露出了真容

Fans of a popular Chinese video blogger who called herself "Your Highness Qiao Biluo" have been left stunned after a technical glitch during one of her live-streams revealed her to be a middle-aged woman and not the young glamorous girl they thought her to be.

中国知名主播“乔碧萝殿下”在一次直播中因技术故障而露出了真容,原来她是一位中年大妈,而非人们认为的那个年轻而迷人的女孩,她的粉丝因而受到了惊吓。

The revelation has led to discussions about standards of beauty across the country’s social media platforms.

这一事件引发了中国网友对于美的标准的讨论。

The blogger, who initially boasted a follower count of more than 100,000 on Douyu, is believed to have used a filter on her face during her appearances, and had been renowned for her "sweet and healing voice".

据悉,这位在斗鱼上拥有10万多粉丝的主播在直播时都会开遮挡,并曾以“甜美治愈的声音”而闻名。

China’s Global Times said she had been "worshipped" as a "cute goddess" by some members of her loyal audience with some fans even giving her more than 100,000 yuan ($14,533, £11,950).

中国的《环球时报》称,她曾被她的一些忠实观众“追捧”为“可爱女神”,一些粉丝甚至给她打赏了10多万元(约合14533美元,11950英镑)。

The Global Times reports that all was as normal and that her fans urged her to show her face and remove her filter but she refused, instead apparently saying: "I can’t show my face until I receive gifts worth 100,000 yuan ($11,950). After all, I’m a good-looking host."

据《环球时报》报道,此前一切都很正常,粉丝们劝她露脸,去掉遮挡,但被她拒绝了。她明确说道:“除非收到价值10万元人民币(约合11950美元)的礼物,否则我不会露脸。毕竟,我是个颜值主播。”

Many of her original followers - especially men - are said to have stopped following her and withdrawn their transactions after seeing her true identity。

据说,她的许多最初的粉丝(尤其是男性粉丝)在得知她的真实身份后,已经不再关注她了,并且不再打赏了。

Most commentators said her followers were gullible, superficial and deserved to be "tricked" into parting with their cash gifts without first verifying her identity。

大部分网友表示,她的粉丝太过轻信、肤浅,在没有核实其身份的情况下就打赏,活该“被骗”。

(全文共238个词,BBC)

重难点词汇:

glitch n. 小故障;失灵;短时脉冲波干扰

renown n. 声誉;名望 vt. 使有声望

withdraw vt. 撤退;收回;撤消;取钱 vi. 撤退;离开

transaction n。 交易;事务;办理;会报,学报

gullible adj. 易受骗的;轻信的

superficial adj. 表面的;肤浅的 ;表面文章的;外表的;浅薄的门槛;开始;极限;临界值

来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。

来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。

联系方式:chinakaoyankefu@163.com

  • 权威高配师资亲授技巧,教研千锤百炼科学提分。直录播课相结合精讲互动二合一,专业团队精细化作文批改。讲练结合,随学随练稳步提升。不过重读!一科不过全科重读~可以免费试听~
  • 主讲老师:王江涛、唐静、李旭、唐迟、田静等
热点搜索
中国考研网
×关闭

扫码关注
了解考研最新消息

彩盈彩票计划群 快乐飞艇微信群 快乐飞艇微信群 上海11选5 金誉彩票计划群 亚洲十大博彩公司排行 王者彩票APP 520彩票计划群 江苏快三走势图 北京快3 页面加载时间:0.05089秒